Kategória archívum: Próza

Fegyverszünet

Kategória: Fordítás, Mininovella | Hozzászólás

Halloween

Ugye, tudják, hogy a kelta mondák szerint minden október 31-én éjszaka keresik fel egykori lakhelyüket az elhunytak lelkei? Az emberek szeretettel várták halottaik szellemét, de irtóztak a nyomukban lihegő démonoktól, boszorkányoktól, zombiktól, akiket megpróbáltak másfelé terelni, ezért félelmetes maskarába öltöztek, azt a látszatot keltve, mintha maguk is szellemek volnának.…

Kategória: Novella | Hozzászólás

Egy főrangú úr demokratizálódása és egy főrangú kisasszony ábrándjai

Tomasz Łęcki úr egyetlen lányával, Izabellával és unokahúgával, Florentyna kisasszonnyal nem a saját bérházában lakott, hanem az Aleje Ujazdowskie környékén bérelt egy nyolcszobás lakást. A lakásban volt egy háromablakos szalon, külön fogadószoba a családfő és külön a kisasszony számára, külön hálószoba saját maga s külön Izabella számára, egy ebédlő, ezenkívül Florentyna kisasszony lakószobája, meg egy öltöző, nem számítva a konyhát és a személyzeti szobákat.…

Kategória: Fordítás, Regény | Hozzászólás

Kellő távolságból

„Lassan a lélek sem lesz képes fölismerni tulajdon porhüvelyét.”
(Ismeretlen közép-európai szerző)

Van egy aprócska park a város szívében, szökőkúttal a közepén, ami csak ritkán működik, s ha éppen lötyög az alján egy kis víz, hobók áztatják magukat benne, szebb és jobb jövőt remélve.…

Kategória: Novella | Hozzászólás

Különös rabkocsi

Fura, kacagtató történeteket is hallhat ott1 az ember.
—-Nézd például azt az izgő-mozgó franciát a rács mellett. Miért forgolódik szüntelen, min ámuldozik? Mi az, amit még nem ért? Meg kellene magyarázni neki, egyben kikérdezni, hogy került ide. Valaki ért franciául, így megtudjuk, hogy ez Max Santerre, francia katona.…

Kategória: Dokumentumregény, Fordítás, Regény | Hozzászólás
  • Mi megy

  • Hozzászó

  • Havik