Mi megy
- Ez komoly Bérhalmi Angelika
- Vázlatok Sztaskó Richard
- Sziget télen Gáll Csilla
- Napló Marie Bashkirtseff
Hozzászó
- Borbala Banto on Fülpös
- nagykata on ahogyan korallok törnek
- Éva on Van valami
- Gondos MM, tücsök on Szélerősség
Havik
Kategória archívum: Napló
Napló
Kategória: Fordítás
Hozzászólás
Napló
(Részlet)
1861. december 21., szombat
Délután ellátogattunk Pietsch-sel a karácsonyi vásárra, ahol is remekül szórakoztunk. Előbb két rendkívül bájos lánnyal elegyedtünk szóba. Majd megengedtük magunknak a luxust, hogy szétosztogassuk a gyerekek közt a két lánytól óriási mennyiségben vásárolt cukorkákat. Csakugyan, nincs nagyobb öröm annál, mint amikor boldoggá tehetsz valakit.…
Kategória: Fordítás
Hozzászólás
Napló
(Részlet)
1862. január 5., vasárnap
Délután a „Castelli”-ben skatoztam, veszítettem 5 tallért. Hazafelé sokat elmélkedtem múltbeli kalandjaimon, amelyekről beszámolok majd a naplóban. A Ritterstrasse-n szembementem egy igen jól öltözött fiatal hölggyel. Mivel jó hangulatban voltam, megfordultam és megszólítottam. Miután hallgatott egy ideig, fecsegésem hatására végül megszólalt.…
Kategória: Fordítás
Hozzászólás
Berlini napló
(1930 őszén)
Ablakomból a mély, méltóságteljes, masszív utca. Pincehelyiségekben működő boltok, ahol egész nap ég a lámpa, árnyékban tartják őket az erkélyekkel túlterhelt homlokzatok, a volutákkal és heraldikus ékítményekkel megrakott piszkos gipszfalak. Ilyen az egész kerület: egyik házsor a másik után, vedlett, monumentális páncélszekrények, telezsúfolva a csődbe jutott középosztály megszürkült értéktárgyaival és használt bútoraival.…
Kategória: Fordítás, Novella, Próza
Hozzászólás
Naplóbejegyzések
–
1906. NOVEMBER
Hazaút a Corinthic nevű gőzös fedélzetén.1
—-Az éjszaka hirtelen jött. A hajó mint nagy, fehér madár szállt előre – az ismeretlenbe. A sötéten átragyogtak a csillagok, az ég: arany virágok kertje, roskadozott a színektől. Feküdtem a fedélzeten, karom összekulcsoltam a fejem alatt, és míg figyeltem őket, furcsa, bonyolult érzésem támadt: hirtelen felfogtam, hogy a lelkem legmélyére ragyognak egyenletesen és egyre erősebben.…
Kategória: Fordítás
Hozzászólás