Kategória archívum: Fordítás

Fejjel lefelé

Kategória: Vers | Hozzászólás

A leányvásár

Lillie Haldanné egy tökéletes lény. Kezdetben semmilyen szenvedélynek, semmilyen eszmének nem hódolt. Mindazáltal mindegyiket készséggel elsajátította. Minthogy sportosnak, mozgékonynak lenni nemes elfoglaltság, amely bensőségesen egyesíti az eszmét a szenvedéllyel, Haldanné eltökélte, hogy „sportos” lesz. A nők, amikor műveltek, mindig nagyon műveltek.…

Kategória: Próza, Regény | Hozzászólás

Táborszínház

Olyan ház, mint a többi. Minden nap odamegyek. Ahogy mások irodába járnak, én odamegyek, és sietek, nehogy elkéssek.
—-Feladtam minden személyes tervem, vágyam, kívánságom. Odamegyek, és leülök. Várok. Mindenki vár. Ülnek, vagy fel-alá járkálnak. Sűrű cigarettafüst. Tompított hangszóró. Számok hangzanak el, mint a lottósorsolásnál.…

Kategória: Önéletrajz, Próza | Hozzászólás

Elégia Bruce Lee-ért


Valahol a sötét égben gyönyörű harc dúl
egy-kettő, csacsacsa – ujjperceink

a csillagok szélein kopognak a táncoló mesterért,
egy repülő oldalrúgásért testünk középpontja felé.

Apám Kis Sárkány Lee-nek nevezett, mesélte nekem,
hogyan forgattad csípőd a padlón –

három-négy, csacsacsa – aztán mindketten
szerelmes verseket írtatok egy lánynak angol órán.…

Kategória: Vers | Hozzászólás

Tél

A lisztet öntsük egy kupacba az asztalra – a Nonna Calzinótól örökölt öreg tölgyfa asztalra, melynek felülete a sok-sok évnyi használat során csodaszép, csillogó fényesre csiszolódott. Ne vegyünk túl sok lisztet, de túl keveset sem – épp eleget. Jóféle durumlisztet, melyet a Mascali-beli Papa Grazzi őrölt finomra.…

Kategória: Próza, Regény | Hozzászólás
  • Mi megy

  • Hozzászó

  • Havik