Mi megy
- Lady Chatterley körülnéz Lady Chatterley
- Az én nyelvtanom Julio César Barco Ávalos
- A part, ahol ruháit hagyta Anóka Eszter
- Szibériai garnizon Markovits Rodion
Hozzászó
- Borbala Banto on Fülpös
- nagykata on ahogyan korallok törnek
- Éva on Van valami
- Gondos MM, tücsök on Szélerősség
Havik
Kategória archívum: Fordítás
A hold és a máglyák
Kategória: Próza, Regény
Hozzászólás
Ne akadályozd meg
Ne akadályozd meg, hogy felgyorsítsam a Ritmust ereidben, kislány,
én vagyok a láng, amely a szenvedélyt a szádba hajtja,
én vagyok a víz, amely méhed szikláiból feltör,
én vagyok a végtelen éjszaka, amelyről álmodtál,
én vagyok az a dal, amelyet a véred rendületlenül megismétel.…
Kategória: Vers
Hozzászólás
Napló
1864. január 1., szerda
Hurrá! Egy új év! Így kezdtem a naplót egy évvel ezelőtt. Most is ugyanezt mondanám, habár nem táplálok túl nagy reményeket. A közeljövő elég egyértelműen eldöntött. Idén nem fog annyi minden történni, mint tavaly. De ki tudja mégis, mi történhet!…
Kategória: Napló
Hozzászólás
A vörös szoba álma
(Részlet)
Pao-jü szelleme a Nagy Üresség árnyékmezein kóborol.
A Félelmes Ébredés Tündére hiába fejti meg neki dalaiban
a Vörös Szoba álmát
Kék Drágakő csakhamar teljesen megnyerte kegyét az anyahercegnőnek, aki neki, akárcsak Pao-jünek, minden tekintetben jobban kedvezett, mint többi unokáinak. Mint fénymáz az agyaghoz, úgy kötődtek ketten egymáshoz, s elválhatatlan párrá lettek.…
Kategória: Próza, Regény
Hozzászólás
„A szabad lelkek egyetlen közössége”
Január vége, hónak nyoma sincs. Szép, hihetetlenül meleg napok. Ma viszont esik az eső. Lassú, piszkos, gonosz eső. A város nyomasztó, az utcákat kosz borítja, a Notre-Dame tornyai, a Saint-Michel hídról nézve, süllyedő hajókra emlékeztetnek. A Szajna gémberedett macskája, ahogyan egy költő nevezi, magába roskadt.…
Kategória: Napló
Hozzászólás