Kategória archívum: Fordítás

Napló

Kategória: Napló | Hozzászólás

Görbe zsoltárok

1.37

szentségtörés
lerombolni
a bolondok városait
kinyilatkoztatva nekik
az igazságot

2.16

a tökéletesség
mintájául a kört
választottuk
minthogy a tojást
túl sok kérdésből
faragták

6.21

olyan tökéletes
hazugság a szabadság
hogy megéri hinned benne
bármi áron
kapu melyen nem kell zörgess
lépj be

6.95

amikor
megtanultunk beszélni
nem tudtuk
hogy elveszítettük
a harmadik szemünket
azt
amelyik lát

1.45

a parkban
lelepleztek egy szobrot
csiga araszolgat
az alkotót méltató kifogástalan szónoklat
tapsok
a szegfűk
pirosak

6.23

a csillagok még nem jöttek fel
ezek csak városi fények
buta lepke

Dankuly Levente fordításai

Please follow and like us:
0
Kategória: Vers | Hozzászólás

Tavi élet

– egy úszó naplója –

2002. márc. 27, szerda, 52°F

A kormoránok pár hete elmentek, a sirályok nem sokkal később. Sosem volt több, mint féltucat kormorán, sirályok azonban százával. Néha amikor fejest ugrottam, hatalmas felhőként szálltak fel, rikoltozva. Szokásom szerint gyors tempóban a huszonöt méter hosszú korlátig úszom, fejjel a víz alatt krallozva, majd a hátamra fordulok, és lassabban sodródom vissza, miközben az égben, a felhőkben és az időjárásban gyönyörködöm.…

Kategória: Napló, Próza | Hozzászólás

Görbe zsoltárok

6.38

a legjobb dolog
amit az ember
életében
csinálhat
az
vagy egy gyerek
vagy valakit jobbá tenni
önmagánál


1.53

holnap az emlékezet
egy makulátlan lapja
az esőben
a nyomok
olyanok
mint valami
szerelmeslevelek


4.56

a tükrök
a legodaadóbb bizalmasok
amolyan sziámi heréltekként
sztoikusan tűrnek
mindenféle szeszélyt
még az
ajakrúzst is

6.43

lassan
minden szétmállott
mint egy
penészes pasztell
szépségem
olyan vagy
télen
mint
egy elhagyatott fal

5.14

már nem kelek fel
sziklás
part akarok lenni
szándékosan lemondok egy kiterjedésről
mert ennél jobban
úgyse tudok
felemelkedni
egy
vékonyodó
olajfolt
a vízen
szivárvány eső nélkül

1.21

mikor megjelenik a közömbösség
az érzelem
bármilyen természetű legyen is
teljesen eltűnik
ítéljétek meg
egymagatok nem így van-e

6.31

és szomorúan
a ház mögött
húzódik meg az árnyék
felhők
még lesznek
a nemeslelkűség bölcs
hallgatásra
kötelez

6.27

milyen
édes zene
akár egy meglincselté
száraz szivacs
a száraz
táblán

Dankuly Levente fordításai

Please follow and like us:
0
Kategória: Vers | Hozzászólás

A hold és a máglyák

Néhány évvel később Genovában katonáskodtam, ott találkoztam egy lánnyal, aki Silviára hasonlított. Barna volt, mint ő, kicsivel kövérebb és ravaszkás, annyi idős lehetett, mint Irene és Silvia volt, amikor a Morába kerültem. Az ezredes csicskása voltam, akinek egy kis villája volt a tengerparton, és rám bízta, hogy gondozzam a kertjét.…

Kategória: Próza, Regény | Hozzászólás
  • Mi megy

  • Hozzászó

  • Havik