Szerző archívum: Julio César Barco Ávalos

Julio César Barco Ávalos

Julio César Barco Ávalos
(Lima, 1991) – perui inka költő, esszé- és prózaíró, több mint 20 kötet szerzője, a TAJO csoport alapítója, a Literalgia és a Lima szerkesztője, a Poético Río Hablador kulturális projekt menedzsere, a lenguajeperu.pe perui költészeti-művészeti blog koordinátora.

Az én nyelvtanom

Kategória: Fordítás, Vers | Hozzászólás

Ne akadályozd meg

Ne akadályozd meg, hogy felgyorsítsam a Ritmust ereidben, kislány,
én vagyok a láng, amely a szenvedélyt a szádba hajtja,
én vagyok a víz, amely méhed szikláiból feltör,
én vagyok a végtelen éjszaka, amelyről álmodtál,
én vagyok az a dal, amelyet a véred rendületlenül megismétel.…

Kategória: Fordítás, Vers | Hozzászólás

Óda az Internethez

1.

Más létértelmet keresek, mint amit a tévécsatornák sugároznak,
és ez vezetett oda, hogy minden egyes kattintással újjászülessek, amikor egy ablak kinyílik. Az internet valósága felülmúlja a logikánkat.
Én mégis énekelem az Internetet és az azonnali találkozás Lehetőségét, köszönhetően a Wi-Fi sebességének és a kábelek rendszerének
és a biteknek, melyek Baudelaire verséhez hasonlóan a levegőben az Albatrosz szárnyain utaznak, amelyek az én Szívem.…

Kategória: Fordítás, Vers | Hozzászólás

Kozmikus levél

Víz gyermekei, meneküljetek a bekapcsolt tévék elől
a kísérteties számítógépek elől
vannak egek és tengerek
és széles a szív, amely elkap minket.
Minden gyöngédség,
ha tiszta a szív.
Olyan friss nyelven beszélek, mint a mandarin.
Tűz lányai, meneküljetek a társadalmi korlátok elől,
a nap fehér levél, és várj
dalának vékony bejelentésére: énekelj
nyugodtan, mint csillagok a tengeren.…

Kategória: Fordítás, Vers | Hozzászólás
  • Mi megy

  • Hozzászó

  • Havik