Freudizmus

Álmodtam ma éjjel zöld szemhéjam alatt
Posztóálmát ködben egy férfialaknak.

Ostoba fák, gyümölccsel, lombbal teli vásznak,
Felváltották rendre a kenetlen szívű fákat.

És fény volt, fény,
Mint teáspohárban ha méhecske robban.

Hej, mondtam. S többet nem is szólt szám,
Szemem nyugton pihent homlokom hajóján.

De betömöm az ablakrést, ne hallják, és nekifeszülök,
Mert majd’ megőrülök, majd’ megőrülök…

Horváth Ildikó fordítása

Please follow and like us:
0
Kategória: Fordítás, Vers. Bookmark the permalink.

Hozzászólások

Email címét soha nem tesszük közzé. A kötelezően kitöltendő mezőket * karakterrel jelöljük.

A következő HTML tag-ek és tulajdonságok használata engedélyezett: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

*
*

*

  • Mi megy

  • Hozzászó

  • Havik