Kategória archívum: Fordítás

Francia földön

Kategória: Útinapló | Hozzászólás

A szalmaszál, a parázs meg a babszem

Élt egyszer egy faluban egy öregasszony. Szerzett egy tál babot, meg akarta főzni. Tüzet rakott hát a kis kemencéjébe, és hogy hamarabb föllobbanjon a láng, fogott egy marok szalmát, azzal gyújtott be. Ahogy a babot beleöntötte a fazékba, véletlenül kipottyantott egy szemet, nem is vette észre.…

Kategória: Mese | Hozzászólás

A részegeskedésről

A világ csupa változatosság és eltérés. A vétkek mind hasonlóak, amennyiben mind vétkek, és a sztoikusok történetesen éppen így gondolkodnak felőlük. Ám ha mind egyenlőképpen vétkek is, nem egyenlők egymással.1 És nem hihető, hogy aki száz lépéssel megy túl a határon,

—-Quos ultra citraque nequit consistere rectum,2

az ne volna gonoszabb állapotban, mint aki csak tízzel; és hogy az istenkáromlás ne volna gonoszabb dolog, mint ha valaki egy káposztát csen el a kertünkből;

—-Nec vincet ratio, tantumdem ut peccet idemque
—-Qui teneros caules alieni fregerit horti,
—-Et qui nocturnus divum sacra legerit.…

Kategória: Esszé | Hozzászólás

Előjelek

Szólítsatok Ishmaelnek. Néhány évvel ezelőtt – mindegy, hogy pontosan hány éve –, mivel kevés vagy éppenséggel semmi pénz sem volt az erszényemben, és semmi sem kötötte le érdeklődésemet a szárazföldön, úgy gondoltam, hajózom egy kicsit, és megnézem a világ vízi tájékait.…

Kategória: Regény | Hozzászólás

Naplóbejegyzések


1906. NOVEMBER

Hazaút a Corinthic nevű gőzös fedélzetén.1
—-Az éjszaka hirtelen jött. A hajó mint nagy, fehér madár szállt előre – az ismeretlenbe. A sötéten átragyogtak a csillagok, az ég: arany virágok kertje, roskadozott a színektől. Feküdtem a fedélzeten, karom összekulcsoltam a fejem alatt, és míg figyeltem őket, furcsa, bonyolult érzésem támadt: hirtelen felfogtam, hogy a lelkem legmélyére ragyognak egyenletesen és egyre erősebben.…

Kategória: Napló | Hozzászólás
  • Mi megy

  • Hozzászó

  • Havik